„Übersetzungstools bringen keine Zeitersparnis“

Digitale Übersetzungstools wie DeepL werden immer besser, bereiten jedoch einige Schwierigkeiten. Ricarda Essrich, Referentin für Literarisches Übersetzen im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, gibt Einblicke in die Arbeit digitalen Tools.
Mehr im Börsenblatt